Lorde

[lord]

Ta młoda piosenkarka pochodząca z Nowej Zelandii zasłynęła na świecie – w tym w Polsce – kilka lat temu, wydając piosenkę „Royals”. Wtedy poprawna wymowa jej pseudonimu artystycznego sprawiała niektórym problemy – być może … Czytaj dalej >

Hygge

[hygə (~hjuge)]

Jest to jedyne słowo, przy którym musiałam podłużyć się zapisem fonetycznym, ponieważ te dźwięki są tak specyficzne, że trudno je zapisać po polsku 🙂 Pierwsza samogłoska powinna być wypowiadana … Czytaj dalej >

Elle

[el]

Słowo „elle” po francusku oznacza „ona”. Ponieważ we francuskim nie czytamy końcowego „e” jeśli nie ma nad nim akcentu, tytuł tego czasopisma (lub imię) powinien brzmieć w wymowie „el”.

Czytaj dalej >

Java

[dżawa / jawa]

Jeżeli mamy na myśli język programowania, który powstał w USA, powinniśmy wymawiać tę nazwę po angielsku (przez „dż” na początku). Jeżeli jednak chcemy odnieść się do wyspy czy do … Czytaj dalej >

Brico Dépôt

[briko depo]

Pierwszy człon nazwy tego francuskiego marketu budowlanego pochodzi od słowa „bricolage” ([brikolaż]), którego angielskim odpowiednikiem jest DIY, a po polsku po prostu „majsterkowanie” 🙂 Drugi człon powinniśmy w związku … Czytaj dalej >

Kanye

[kanje(j)]

W zależności od tego, czy stawiamy akcent na imię czy nie, możemy je przeczytać jako „kanje” (np, jeżeli od razu po nim mówimy nazwisko – [kanjełest]), lub – dodając charakterystyczną amerykańską końcówkę … Czytaj dalej >

Flickr

[fliker]

Nazwa tego serwisu powstała na fali tworzenia oryginalnych, wyróżniających się nazw nowo tworzonych platform internetowych (Flickr akurat został założony w 2004 i był wtedy bardzo innowacyjnym serwisem). Podobnie, jak w nazwie „tumblr”, … Czytaj dalej >

Somersby

[somersbi]

Chociaż kierując się angielskimi zasadami wymowy moglibyśmy czytać tę nazwę jako „samersbi”, to jednak nawet Brytyjczycy uszanowali rodzimą – czyli duńską (Somersby należy do koncernu Carlsberg) – wymowę. Dlatego mówimy „somersbi” przez … Czytaj dalej >

Riesling

[rizling]

Nazwa szczepu białej winorośli i wina z niej produkowanego. Najbardziej znane są rieslingi z Niemiec i Alzacji (Francja), dlatego też nazwę czytamy zgodnie z zasadami niemieckiej wymowy. Wino to sprzedawane jest w … Czytaj dalej >

Beaujolais

[bożole]

To jedna z tych francuskich nazw, które mogą sprawić naprawdę duży kłopot osobie, która spotyka się z nimi po raz pierwszy. „Beau” czytamy jako „bo”, „j” to we francuskim „ż”, a z … Czytaj dalej >