Merci beaucoup

[mersi boku]

O ile samo słowo „merci” jest nam dobrze znane dzięki reklamom czekoladek, o tyle „beaucoup” może sprawiać kłopoty, głównie w zakresie pisowni. Trudno się dziwić, bo sama na początku nauki francuskiego miałam problem z poprawnym zapisem tego słowa. Jak to we francuskim bywa, to, że jest wiele samogłosek, nie oznacza wcale, że wszystkie je czytamy 🙂 I tak: „beau” daje nam „bo”, a „coup” czytamy jako „ku”. A samo słowo znaczy po prostu „bardzo”, czyli całe wyrażenie to „dziękuję bardzo”.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *