Anchois

szła]

Chociaż rybka ta ma swoją polską nazwę (sardela europejska), to przyjęło się określać ją francuską nazwą anchois. To sprawia, że niektórzy tworzą własne wersje jej wymowy, takie jak „anczois”, „anczos” itd. We francuskim zlepek „an” daje głoskę „ã”, która w języku polskim nie ma swojego zapisu, ale w wymowie jest to nosowe „an” (jak w słowie „trans”). Drugą część słowa wypowiadamy natomiast jako „szła”.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *