Lorde

[lord]

Ta młoda piosenkarka pochodząca z Nowej Zelandii zasłynęła na świecie – w tym w Polsce – kilka lat temu, wydając piosenkę „Royals”. Wtedy poprawna wymowa jej pseudonimu artystycznego sprawiała niektórym problemy – być może … Czytaj dalej >

Tiger

[tajger]

Czy chodzi o nazwę napoju energetycznego, czy o sklep „ze wszystkim”, słowo to czytamy w obu przypadkach jednakowo: tajger, nie tajdżer 🙂… Czytaj dalej >

Phoenix

[finiks]

Słowo o wielu znaczeniach, będące zarówno nazwą miasta (a właściwie kilku miast), drużyny (a właściwie kilku drużyn), gry komputerowej, lądownika, mitycznego ptaka (chociaż tu występuje spolszczona wersja: feniks), czy nazwiskiem. Najbardziej problematyczny … Czytaj dalej >

Curling

[kerling]

Po angielsku powinniśmy wymawiać nazwę tego sportu przez „e”, natomiast w polskim przyjęła się też wersja „karling”. Nazwa tej dyscypliny pochodzi prawdopodobnie od ruchu, jaki kamień wykonuje po lodzie (curl = lok, … Czytaj dalej >

Backstage

[bækstejdż]

Czyli dosłownie „tylna scena”. Mimo że to słowo piszemy przez „a”, to w wymowie pojawia się dźwięk „æ”, czyli coś pomiędzy „a” a „e” (tak jak w słowie „apple”).… Czytaj dalej >

Download

[dałnlołd]

Jako że na wielu polskich stronach internetowych spotykamy się z „downloadem”, a nie „pobieraniem”, to warto znać poprawną wymowę tego słowa. Powstało ono z połączenia dwóch wyrazów: down (w dół) i load Czytaj dalej >

Virgin Mobile

[werdżin mobajl]

Pewnie większość z Was zapamiętała poprawną wymowę tej nazwy między innymi dzięki postaci babci występującej w reklamach 🙂 Gdybyście jednak mieli wątpliwości: w „virgin” pierwszą sylabę czytamy przez „e” (zamiast „i”, które występuje Czytaj dalej >

Nickelodeon

[nikelodjon]

Zanim powstał dziecięcy kanal TV o tej nazwie, mianem „nickelodeonów” określano kina, do których wejście kosztowało 5 centów (ang. nickel). Natomiast „odeon” to (ze starogreckiego) nazwa teatru przykrytego dachem. Chociaż wielu Polaków Czytaj dalej >

Mozilla Firefox

[mozilla fajerfoks]

Firefox to projekt twórców przeglądarki Mozilla i początkowo nazywał się „Phoenix” („finiks”), jednak z uwagi na konflikt z inną marką o tej nazwie trzeba było zmienić feniksa na inne zwierzę 🙂 Tak powstał Czytaj dalej >

Google

[gugl]

Chociaż wymowa „gogle” lub „gugle” nikogo za bardzo nie dziwi i zrozumiemy, o co chodzi, to jednak poprawna wersja to „gugl”. Ciekawostka: firma miała nazywać się „googol” (liczba zapisywana jako 1 i Czytaj dalej >