Chapeau bas
[szapo ba]
Czyli po naszemu „czapki z głów”. Jest to zwrot wyrażający szacunek, podziw dla drugiej osoby. O ile z wymową tego wyrażenia raczej nie mamy problemu, o tyle poprawna pisownia nie jest już tak szeroko znana. Jak to we francuskim bywa, to, co w wymowie daje „o”, to nie jedna, ale aż 4 literki: „peau”. „Ch” czytamy jako „sz”, a „s” na końcu „bas” jest nieme.