Phở

[fo]

Wietnamska – pyszna! – wersja rosołu, która zyskuje w Polsce coraz więcej amatorów. Fu? Pho? Poprawna wymowa to „fo” 🙂Czytaj dalej >

Rugby

[ragbi]

Ten sport nie jest jeszcze zbyt popularny w Polsce, ale kojarzymy go dobrze z filmów anglojęzycznych. Nazwa „rugby” nie ma jeszcze swojego polskiego odpowiednika, więc dobrze byłoby ją czytać zgodnie z oryginalną wymową. „U” Czytaj dalej >

Badminton

Badminton to jedno z tych słów, dla których Polacy wymyślili własną – o dziwo bardziej skomplikowaną niż pisownia – wymowę 🙂 Babington, badbington, babinton… pewnie wersji istnieje jeszcze więcej. A wystarczy tylko przeczytać uważnie nazwę Czytaj dalej >

Skype

[skajp]

Nazwa tego komunikatora zyskała w Polsce już wiele wariacji: Skejp, Skajpaj, Skajpi… Dopóki te formy są używane w formie żartu – ok, ale jeżeli używamy Skype’a na przykład do telekonferencji w firmie, to już Czytaj dalej >

Wittchen

[witchen]

W przypadku marek odzieżowych (i nie tylko) najlepszym źródłem wiedzy o ich poprawnej wymowie mogą okazać się pracownicy. Przeszli zapewne przez serię szkoleń i to oni wiedzą najlepiej, jak poprawnie czyta się Czytaj dalej >

Camaïeu

[kama]

Dziwne zlepki głosek, dziwne kropeczki nad „i”… Jak sobie poradzić z tą nazwą? Pochodzi ona z języka francuskiego, więc: „c” czytamy jako „k”, dzięki kropeczkom nad „i” czytamy je jako „i” (inaczej Czytaj dalej >

H&M

[ha i em / ejdż end em / ho o jem]

Dwie litery w nazwie tej popularnej marki odzieżowej pochodzą od nazw dwóch sklepów, które dały początek szwedzkiej sieci: Hennes (odzież damska) i Mauritz (najpierw Czytaj dalej >

Ralph Lauren

[ralf loren]

Projektant najsłynniejszych koszulek polo, założyciel luksusowej marki odzieżowej pod własnym nazwiskiem. „Ph” w Ralph czytamy jak „f”, a zlepek „au” daje nam w wymowie „o”.Czytaj dalej >

Tommy Hilfiger

[tomi hilfiger]

Kolejny z przykładów pokazujących, że Polacy lubią sobie komplikować prostą wymowę. Nazwisko tego projektanta powinno być wymawiane dokładnie tak, jak jest napisane, z akcentem na pierwszej sylabie. Jednak my z uporem godnym Czytaj dalej >

Michelin

[misz]

Jedni kojarzą tę markę jako producenta opon, dla innych przewodniki Michelin są niezastąpione w podróży (również jako wyznacznik najlepszych światowych restauracji). Ale czy oprócz sympatycznego ludzika-opony znamy też poprawną wymowę? „Ch” we Czytaj dalej >