Tagliatelle

[taliatele]

O ile „spaghetti” czy „ravioli” nie przysparza trudności w wymowie, o tyle ten rodzaj makaronu jest dla Polaków dosyć problematyczny. Szczególnie środkowa część nazwy, czyli zlepek „gli”. We włoskim w takiej konfiguracji nie czytamy „g”, więc zostaje nam jedynie „li”, a więc: „taliatele”. To drugie „l”, podwojone w zapisie, czytamy bardziej przeciągle, ale nie powtarzamy go dwukrotnie. Teraz możecie już bez obaw zamawiać pyszne tagliatelle ze szpinakiem czy owocami morza 🙂

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *