Prosciutto

[prosziutto]

Mimo że po włosku „prosciutto” znaczy po prostu „szynka”, słowo to kojarzy nam się z jej konkretnym rodzajem: prosciutto di parma (szynka parmeńska). Ponieważ jej popularność na polskim rynku rośnie, nauczyliśmy się też poprawnie czytać jej nazwę. Jedynym zlepkiem, który może sprawiać problemy, jest „sci”. We włoskim czytamy go jako „szi”, a więc powinno się wymawiać „prosziutto”, a nie „proszcziutto”. Ważne też, żeby podwojonego „t” nie czytać jako wyraźnie oddzielone od siebie dwie głoski, powinno to być raczej przedłużone „t”. Prosciutto może być „crudo” [krudo], czyli surowa – taka właśnie, jak w odmianie parmeńskiej, lub „cotto” [kotto], czyli gotowana.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *