[delongi]
Tu mamy do czynienia z tą samą zasadą, która dotyczy wymowy nazwy Lamborghini. Niema głoska „h”, która występuje w zapisie po „g” sprawia, że w Delonghi powinno się wymawiać „g”, a nie … Czytaj dalej >
Tu mamy do czynienia z tą samą zasadą, która dotyczy wymowy nazwy Lamborghini. Niema głoska „h”, która występuje w zapisie po „g” sprawia, że w Delonghi powinno się wymawiać „g”, a nie … Czytaj dalej >
W przypadku marek odzieżowych (i nie tylko) najlepszym źródłem wiedzy o ich poprawnej wymowie mogą okazać się pracownicy. Przeszli zapewne przez serię szkoleń i to oni wiedzą najlepiej, jak poprawnie czyta się … Czytaj dalej >
Dziwne zlepki głosek, dziwne kropeczki nad „i”… Jak sobie poradzić z tą nazwą? Pochodzi ona z języka francuskiego, więc: „c” czytamy jako „k”, dzięki kropeczkom nad „i” czytamy je jako „i” (inaczej … Czytaj dalej >
Dwie litery w nazwie tej popularnej marki odzieżowej pochodzą od nazw dwóch sklepów, które dały początek szwedzkiej sieci: Hennes (odzież damska) i Mauritz (najpierw … Czytaj dalej >
Projektant najsłynniejszych koszulek polo, założyciel luksusowej marki odzieżowej pod własnym nazwiskiem. „Ph” w Ralph czytamy jak „f”, a zlepek „au” daje nam w wymowie „o”.… Czytaj dalej >
Kolejny z przykładów pokazujących, że Polacy lubią sobie komplikować prostą wymowę. Nazwisko tego projektanta powinno być wymawiane dokładnie tak, jak jest napisane, z akcentem na pierwszej sylabie. Jednak my z uporem godnym … Czytaj dalej >
Chociaż ten supermarket nie przetrwał w Polsce, to jednak niektórzy jeszcze pamiętają robienie zakupów w… Geancie? Żancie? Żą? Żeą. 🙂 „G” przed „e” czytamy we francuskim jak „ż”, „e” dzięki akcentowi wymawiamy … Czytaj dalej >
Nazwę tej sieci serwisów samochodowych Polacy wymawiają najczęściej tak, jak jest napisana, czyli „fełwert”. Otóż nie 🙂 „Eu” to dosyć specyficzny dźwięk we francuskim, zapisywany w alfabecie fonetycznym jako [ø]. W praktyce … Czytaj dalej >
Auchan jest obecny w Polsce chyba już na tyle długo, że zdążyliśmy się nauczyć poprawnej wymowy tej nazwy 🙂 Chociaż trzeba przyznać, że do najłatwiejszych ona nie należy, bo w zasadzie niczego … Czytaj dalej >
Jedna z wielu francuskich marek, które nastręczają Polakom problemów związanych z ich wymową. Ta nazwa nie ma jednak nic wspólnego z polskim raperem/politykiem, mimo że tak chyba najczęściej jest czytana. … Czytaj dalej >