Géant

[żeą]

Chociaż ten supermarket nie przetrwał w Polsce, to jednak niektórzy jeszcze pamiętają robienie zakupów w… Geancie? Żancie? Żą? Żeą. 🙂 „G” przed „e” czytamy we francuskim jak „ż”, „e” dzięki akcentowi wymawiamy normalnie, jako „e” (bez akcentu byłoby w tym słowie nieme), a końcówkę „ant” jak nasze nosowe „ą”. Tej nazwy nie powinniśmy odmieniać (czyli nie „w żeancie”, tylko „w żeą”).

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *