De volaille

[dewolaj]

To danie można bardzo często zamówić nawet w restauracjach z kuchnią polską. Być może dlatego już kilkakrotnie spotkałam się ze spolszczonym zapisem „dewolaj”, ale jednak jestem zwolenniczką oryginalnej pisowni. Nazwa tej potrawy oznacza po francusku dosłownie „z drobiu” (volaille – drób). W wymowie powinniśmy stawiać akcent na ostatnią sylabę (aj).

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *