C’est la vie

[se la wi]

Ze słyszenia ten zwrot zna chyba każdy, ale problem pojawia się wtedy, gdy trzeba go zapisać 🙂 Gdybyśmy chcieli przetłumaczyć dosłownie to, co jest w zapisie, musielibyśmy mówić „To jest życie”. Częściej jednak w polskim używa się tego zwrotu, aby powiedzieć „takie jest życie”, np. jako komentarz do jakiegoś nieszczęśliwego zdarzenia. W razie wątpliwości, jak poprawnie pisać „selawi”, zawsze możecie wrócić do tego artykułu 🙂

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *